ترجمه و تفسیر unforgiven
 
.::: پرواز شب :::.
Home        My Profile        E-mail       Archive        Titles


With time the child draws in با گذشت زمان اون بچه به درون نقشه كشيده ميشه
This whipping boy done wrong اين بچه كتك خورده در مسير اشتباهي قرار ميگيره
Deprived of all his thoughts اون رو از تمام افكارش بي بهره ميذارند
The young man struggles on and on he's known اون مرد جوان به طور مداوم در حال كلنجار با دانسته هاش است
A vow unto his own و بلاخره با خودش يك عهدي ميبنده
That never from this day كه از امروز به بعد فردي مطيع و برده براي اونها نباشه
His will they'll take away-eay اون موفق خواهد شد و اونها دست از سرش بر خواهد داشت


همين طور كه اون كودك بزرگتر ميشه در منجلاب بي فكري و بي اراده بودن بيشتر فرو ميره.خواننده اهنگ(جيمز) تاكييد ميكنه كه اون از سر اراده و اختيار راه رو اشتباه نميره بلكه به دليل اجبار و شرايط موجود مجبور به اين كار ميشه.حالا بعد از گذشت زمان بيشتر اون به فردي تبديل ميشه كه كاملا افكارش رو ازش دزديده اند و به چيزي باب ميل اونها تبديل شده
اما ديگه اين شرايط قابل تحمل نيست.اون كه از نداشتن ازادي در فكر كردن خسته شده با خودش عهد ميبنده كه فرد جديدي بشه و خواننده و يا راوي داستان هم اين بشارت رو ميده كه ميتوانند از پس اين كار بر بياد.

What I've felt چييزهايي كه در طول زندگيم احساس كردم
What I've known و چيزهايي كه فهميدم
Never shined through in what I've shown هرگز جنبه عملي در زندگيم پيدا نكرد و نتونستم اونها رو بروز بدم
Never be هرگز نبودم
Never see هرگز نديدم
Won't see what might have been چيزهايي رو كه ممكنه وجود داشته باشند
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free هرگز ازاد نبودم
Never me هرگز خودم نبودم
So I dub thee UNFORGIVEN پس من اسم اين زندگي رو بخشوده نشده ميذارم


اينجا هم خواننده از زبان اون فرد شروع ميكنه و به بيان نوع زندگيش ميپردازه.و به اين نكته اشاره داره كه هيچ وقت نتونسته اون چيزي رو فكر ميكرده درسته انجام بده بلكه كاري رو كه بهش گفتن درسته انجام ميداده.
من فكر ميكنم اين قسمت از اهنگ نكته هاي زيادي داره و در اصل چكيده ي كل اهنگ است.

They dedicate their lives اونها زندگيشون رو صرف كردند تا
To RUNNING all of his اون رو برده كنند و ازش سواري بگيرند
He tries to please THEM all و اون هم سعي كرد تا به همشون سواري بده
This bitter man he is بله اين همون مرده
Throughout his life the same و تمام زندگيش همين طوري سپري شد
He's battled constantly اون به طور مداوم در حال جنگ بود
This fight he cannot win جنگي كه قادر به پيروزي در اون نبود
A tired man they see no longer cares و بعد از مدتي مردي خسته ايي به وجود اومد كه ديگه به چيزي اهميت نميداد
The old man then prepares مرد پيري كه اماده كرده بودند
To die regretfully تا پشيمان و نادم از دنيا بره
That old man here is me و اون مرد پير من هستم


اين قسمت از اهنگ هم كه قسمت پاياني اهنگه بسيار زيباست.البته بعد از اين هم دوباره جملات بالا تكرار ميشه ولي جمله جديد نيست و اين پاراگراف در اصل انتهاي اهنگه.
اين قسمت به قسمتي از زندگي اون مرد ميپردازه كه ديگه تصميم به ازادي گرفته و ميخواد خودش رو از اين منجلاب نجات بده.ولي اونها هم به همين اسوني عرصه رو خالي نميكنند و باعث ميشوند تا اون مرد ديگه حتي از جنگيدن مداوم هم خسته شده تسليم بشه و خودش رو مرده پيري ببينه كه در زندگي چيزي به دست نياورده و زندگيش رو بدون هيچ ثمري تلف كرده.
و در اخر هم خواننده اشاره ميكنه كه در اصل اين فرد خود اون بوده و داشته داستان زندگيش رو بيان ميكرده.
حالا يكم فكر كنيد ببينيد چند نفر رو ميشناسيد كه اين جمله يا امثال اون رو به زبان مياوردند: اين همه زندگي كردم كه چي؟
يا شايد خود شما بعضي مواقع از اون استفاده كنيد البته به نوع ديگه.
و اين اون موقع است كه متوجه ميشيم در اصل اون فرد نه تنها خواننده اهنگ(جيمز) نيست بلكه همه ي ماييم.
اميدوارم زندگي هيچ كدوممون نابخشوده نباشه.

 

لینک دانلود آهنگ : http://rapidshare.com/files/148211358/The_20Unforgiven.mp3